|
|

| На асфальтовом берегуИнна ЛесоваяПер. з англ. - К.: Дух і літера, 2010. – 168 с. Мова рос. – Обкл. м`яка – Форм. 60х84/16 – ISBN 4–146-378-966-978 Книга стихов Инны Лесовой приходит к читателю позже её прозы («Дама сдавала в багаж…», «Пасьянс «Четыре дамы», «Бессарабский романс»). Но это не «стихи прозаика» (как бывает и «проза поэта»), а книга лирических отступлений к ненаписанному роману о собственной судьбе. |
|
|

Замовити>>> | Пантелеймон-целительПетер фон ШтейницПер. з англ. - К.: Дух і літера, 2010. – 242с. Мова рос. – Обкл. м`яка – Форм. 60х84/16 – ISBN –978-966-378-130-3 Короткая жизнь Пантолеона (283-205) приходиться на годы правления Диоклетина (283-305). Император и мученик жили не только в одно время и в одном городе, их жизненные сферы тесно соприкасались. Пантолеон служил императору в качестве врача. Диоклетиан вошел в историю как великий римский император, хотя происходившие при нем гонения на христиан бросают тень на годы его правления. Пантолеон, в Восточной Церкви Пантелеимон, живет до сих пор в молитвах христиан Востока и Запада как великий подвижник, великомученик, помощник и заступник перед Господом. Достоверных исторических истоков, повествующих о его жизни, не сохранилось, но традиция почитания страстотерпца не угасает до сих пор по всему миру. |
|
|
|
|
|

| КОБЗАР  Тарас ШевченкоІлюстрації Василя Седляра К.: Дух і літера - Оранта, 2009. – 551 с. Мова укр. - Обкл. тверда - Форм. 60x90/8 - ISBN 978-966-378-081-8; ISBN 978-966-2260-06-9 Видання представляє „Кобзаря” Т. Шевченка з ілюстраціями Василя Седляра (1-е видання – 1931р., 2-е - 1933р.) Василь Теофанович Седляр, художник-монументаліст з кола «бойчукістів»: учень Михайла Бойчука, а згодом – його колега та речник його школи. Був одним з небагатьох, хто намагався протистояти панівному стилю соцреалізму, і разом з такими майстрами, як Іван Падалка та Георгій Нарбут, підніс мистецтво української книжкової графіки до світового рівня. Ілюстрації до Шевченкового «Кобзаря» – головна праця В. Седляра – були створені в період 1929-1931рр.. і по виході книги (з 54 чорно-білими ілюстраціями) відразу викликали захоплені відгуки у вітчизняній та закордонній пресі. Друге видання «Кобзаря» 1933р. з 18 кольоровими ілюстраціями здійснено до 120-річчя від дня народження Шевченка. У своїх ілюстраціях В. Седляр рішуче пориває з декоративізмом, що був традиційним для раніших ілюстраторів Шевченкових творів. Кількома точними штрихам художник здатен окреслити найскладнішу форму і передати динаміку дії. Критики відзначали, що стиль Седляра близький до народної манери малювання. Дане видання включає всі відомі ілюстрації художника. Обидва наклади «Кобзаря» були знищені і лічені примірники збереглися лише в спецхранах та кількох приватних колекціях. Оригінальні малюнки теж були знищені. Згодом – в 1937р. – вбили і художника. Нове видання синтезує переваги мистецьких і дизайнерських рішень двох попередніх накладів. В «Кобзарі» вид-ва «Дух і літера» доповнені шевченківські тексти, зроблені коментарі та видрукована стаття А. Рудницького про долю книги та майстра. |
|
|

Замовити>>> | ПодснежникиСтихотворенияНаталия СиговаК.: Дух і літера, 2009. – 120 с. Мова рос. – Обкл. тверда – Форм. 84х108/32 – ISBN 978-966-378-128-0
|
|
|
 Замовити>>> | Дитя єврейськеповістьМикола Мащенко
К.: Дух і літера, 2008. – 272с. Мова укр. – Обкл. тверда – ISBN 966-378-020-7 „Дитя єврейське” – документальна історія порятунку однієї єврейської дитини в смертну для багатьох тисяч київських євреїв годину. І це не тільки данина пам’яті про жахливу історію Бабиного Яру, що вразила світ своєю безмежною жорстокістю. По суті, це сьогоднішня розмова про сучасні системи насильства. |
|
|

Замовити>>> | Бессарабский романсИнна ЛесоваяК.: Дух і літера, 2008. – 584 с. Мова рос. – Обкл. м’яка – Форм. 60х84/16 – ISBN 978-966-378-101-3
«Бессарабський романс» - книга про талановитих людей, дивних поворотах долі і багатоликих формах щастя. Тверезий, іронічний і одночасно люблячий погляд автора вибирає з хаосу двадцятого століття яркі, несподівані характери, принадні деталі, точні прикмети часу. Куди тільки не заносить життя героїв роману. І в глухе бессарабське містечко, і в місто Чернівці австро-угорське, румунське, радянське, і в гетто на території Трансністрії, і театр Михоелса в час його останнього підйому і загибелі, і в одеський санаторій для паралізованих дітей… Інна Лісова живе у Києві. Її повісті і романи публікуються в журналах України, США, Ізраїлю, Німеччини, Росії. В нашому видавництві вийшли дві книги І.Лісової. За одну з них - «Пасьянс «Чотири дами»» - авторка була удостоєна звання лауреата міжнародної літературної премії Юрія Долгорукого.
|
|
|
 Замовити>>> | Пасьянс «Четыре Дамы»ПовестиИнна ЛесоваяК.: Дух і літера, 2006. – 528 с. Мова рос. – Обкл. м’яка – Форм. 60х84/16 – ISBN 966-378-022-3
«Пасьянс «Четыре дамы»» – друга книга київської письменниці Інни Лісової, автори майже двох десятків романів і повістей, опублікованих в періодиці України, Німеччини, США, Ізраїлю і Росії. Як і в першій «Дама сдавала в багаж...» – долі людей двадцятого сторіччя Інна Лісова відслідковує з глибоким проникненням в психологію і чудовим знанням побуту. Значущість життя тих прошарків городян, котрі ніколи не потрапляли в поле зору літератури т.зв. «соціалістичного реалізму», стає головним пафосом прози Інни Лісової. Абсолютно самостійні, не зв’язані ні сюжетом, ні персонажами її романи і повісті складаються в неперервну оповідь, своєрідну «сучасну сагу”». |
|
|
|
|
|

Замовити>>> | Следствие по делу о причинеРассказы, повести, романБорис ХазановКиїв-Харків: Харківська правозахисна група; Дух і літера, 2005. – 360 с. Мова рос. – Обкл. м'яка – Форм. 60х84/16 – ISBN 966-7888-96-7 В автобіографічному нарисі “Понедельник роз” Борис Хазанов писав: “Моє життя було перерубане тричі. Вперше, коли почалася війна, вдруге, коли мене посадили до в’язниці, і втретє – коли довелось емігрувати”. Борис Хазанов (псевдонім Г.М. Файбусовича), письменник і перекладач, народився в Ленінграді, виріс у Москві. Вивчав класичну філологію в Московському університеті, був заарештований за звинуваченням в антирадянській агітації, після табору закінчив медичний інститут у Калініні (Тверь), працював лікарем у селі і в Москві. Через участь у самвидаві, публікації за кордоном тощо піддавався переслідуванням, 1982 р. емігрував до Німеччини. Був одним із засновників і редактором суспільно-політичного і культурологічного часопису “Страна и мир” (Мюнхен, 1984 – 1992). Лауреат премії “Література у вигнанні” (Гейдельберг) і кількох премій Міжнародного ПЕН-клубу. Автор романів, оповідань, есеїв; публікувався в Росії, Україні та в перекладах іноземними мовами. Мешкає в Мюнхені. |
|
|
 Замовити>>> | Есть в мире...СтихотворенияЕвгения ВетроваК.: Дух і літера, 2007. – 312 с. Мова рос. – Обкл. м’яка – Форм. 84х108/32 – ISBN 966-378-037-1
Більшість віршів, які ввійшли в нову збірку Євгенії Вєтрової, раніше ніколи не публікувалися. В химерності віршів, “в остранении” образа проявляється головна непідробна оригінальність, деавтоматизація сприйняття, сміливість поетичної думки, “ризик” в зіставленнях, аналогіях. Водночас її поетична мова тяжіє до лаконізму, афоричності. ЇЇ улюбленим жанром є лірична мініатюра. |
|
|
|
|
|
 | На краю ЗазеркальястихотворенияГригорий ГурьевК.: Дух і літера, 2007. – 144 с. Мова рос. – Обкл. м’яка – Форм. 84х108/32 – ISBN 966-378-035-5 Григорій Гур’єв – один із самих найзагадковіших поетів “некалендарного ХХ століття” народився в 1914 році. “На краю зазеркалья” – перша збірка 90-річного автора, що ступив на поетичну стежину більш, ніж 60 років тому. Для кількох поколінь киян із літературно-“кіношного” кола “дядя Гриша із ливарного цеху”, сивочола людина, мандрівник по “городам и весям”, став легендою: виходець із сім’ї музиканта, закінчив Суриковське художнє училище і Консерваторію, пройшов фронт, “сороковые – роковые, свинцовые, пороховые”. В долі цієї людини відобразились події, які стали історією нашої епохи, а його поезія відтворює портрет ХХ століття, або, як його називає сам автор, ХаХа століття. Тих, хто знає перипетії долі Г. А. Гур’єва, не може не вражати чистота і тепло його поетичного голосу, розкритість його душі, а також стремління до краси і вміння дивуватися з неї, що не загубилися серед мандрів. Не важливо, що піввіку ці вірші чуло лише вузьке коло рідних і друзів. В зв’язку з цим Г. А. Гур’єв любить цитувати Йоганна Себастьяна Баха: “Коли я граю в пустому храмі, то стараюсь особливо – так, немов би мене слухає найкращий в світі музикант”. "Григорий Гурьев – один из самых загадочных киевских поэтов «некалендарного ХХ века», родился в 1914 году. После мировой войны, революций и гражданских войн, он ищет свидетельства о человечности человека – ищет себя – в музыке, живописи, поэзии. Его отец, солист хора (из театра «Летучая мышь», разоренного «театром» военных событий) знакомит сына с уцелевшими талантами уходящей эпохи. В 1927 Григорий Гурьев встречается с Андреем Белым, приехавшим в Киев со знаменитыми лекциями о мастерстве Гоголя. Юному поэту запомнились развешенные на сцене листы, красочно иллюстрировавшие «цветовые спектры повестей Гоголя» в новаторском истолковании А.Белого. Вторая мировая война, контузия, возвращение в разоренный Киев в 1945-м. Григорий Гурьев начинает работать в литейном цеху и переплавлять необозримые горы металлолома – от чугунных фонарей Крещатика до остатков консерваторских роялей… В этом огне берет начало трагическая тема «Киевских барельефов»: «Перебросай за годы в печь / Монблан чугунной дребедени…» Античный «Феникс над несгорающим гнездом» впрягается чернорабочим в переплавку ржавого лома империй. Переплавка дает стих, который всей «материальной» фактурой и музыкальной изысканностью преображает опыт этого каторжного труда на протяжении долгих десятилетий. «Эти губы вводят прямо в суть Эсхила-грузчика, Софокла-лесоруба», – так Мандельштам отчеканивал формулу сплава, где этос цехового ремесленника и трагика неразделимы. Продуманные схемы числовых сочетаний составляют канву этих стихов, которые отважилась сохранить «все, чем город был красив и все, чем город был растоптан». Художник Григорий Гурьев посвящает «литейке» серию тонких пастелей, но и в его стихах узнаваемо внимательное око живописца. Огненные рыбы расплавленного металла по желобам строк уносят раскаленные ключи, подковы, дверные петли. Но над безвременьем стихий огня и распада возвышается голос свидетеля истории: благодаря ему нам уже не забыть эту чугунную ступень лестницы Андреевской церкви, которую волны прихожан от Гоголя до Гурьева-старшего протерли, «прошаркали насквозь»! С благодарным поклоном прикоснемся к этой высокой ступени. Автору этой книги несколько поколений киевлян обязаны тем, чего не вычитать из книг: живой встречей с подлинным свидетелем “связи времен” в те глухие “бессвязные” десятилетия ХХ века, когда разрыв традиций стал судьбой миллионов наших соотечественников. Тем, кто не торопился “отрекаться от старого мира”, подобная встреча помогала распрямиться и стать самим собой. Стать не только одиноким нонконформистом, а и свободно избрать собеседника, щедро наделенного талантом дружелюбия. В сущности вся эта книга – в рисунках, в строчках стихов и между строк – дар дружбы." Константин Сигов |
|
|
|
|
|
Наша адреса |
| вул. Волоська, 8/5 | | Киiв | | 04070 |
| +38 (044) 425-60-20 | | +38 (044) 425-60-20 | e-mail:
Ця адреса електронної пошти приховується від різних спамерських та пошукових роботів. Щоб побачити її потрібно активувати java-script.
<< Схема проїзду |
|